Lesung im Haus der Bildung Knausgårds Liebe zu Cliffhangern

Bonn · Der Knausgård-Übersetzer Paul Berf spricht im Bonner Haus der Bildung mit der Schriftstellerin Judith Merchant. Dabei verrät er, welches Werk des norwegischen Bestseller-Autors ihm am besten gefällt.

 Die Literatur von Karl Ove Knausgård stand im Mittelpunkt des Abends.

Die Literatur von Karl Ove Knausgård stand im Mittelpunkt des Abends.

Foto: dpa/Bernd von Jutrczenka

Auch ein Übersetzer möchte nur ungern auf einem einzigen Gleis unterwegs sein – und sei der zu übersetzende Schriftsteller noch so prominent. Paul Berf hat die meisten Werke des norwegischen Bestseller-Autors Karl Ove Knausgård ins Deutsche übertragen. Aber eben nicht sämtliche: „Es bestand durchaus die Gefahr, dass ich zum Knausgård-Übersetzer mutiere und für nichts anderes mehr Zeit habe“, berichtete der 58-jährige Sprachmittler, der auf Einladung des Bonner Literaturhauses mit Judith Merchant ein überaus anregendes und spannendes Gespräch führte.