Isländische Sagas auf Deutsch Die Mutter der Fantasy-Literatur

Bonn · Forscher und Studenten der Uni Bonn übersetzen isländische Sagas des 12. Jahrhunderts ins heutige Deutsch. Zielgruppe sind nicht die Fachkollegen, sondern junge Leute

 Auch die US-amerikanische Serie „Game of Thrones“ (hier eine Szene der achten Staffel) hat sich bei den alten Sagas bedient.

Auch die US-amerikanische Serie „Game of Thrones“ (hier eine Szene der achten Staffel) hat sich bei den alten Sagas bedient.

Foto: "obs/Sky Deutschland/HELEN SLOAN SMPSP/HELEN SLOAN SMPSP

Die Übersetzungen sollen nicht verstaubt klingen

Das Projekt ist weltweit einmalig, glauben die Macher

Die Übersetzung soll „heroischen Schmalz“ vermeiden

In der Völsungensaga wird immer noch eine Schaufel Grausamkeit draufgelegt

Meistgelesen
Neueste Artikel
Zum Thema
Aus dem Ressort